Feeds:
Wpisy
Komentarze

Archive for Październik 2012

Wkrótce ukaże się nowa książka Janusza L. Wiśniewskiego i… Irady Wownenko „Miłość oraz inne dysonanse”. O powieści mówi współautor:

Z fragmentem książki można zapoznać się tutaj >>>>


www.bibliosfera.olesno.pl

Read Full Post »

Są kłopoty z Proustem, choćby z racji objętości dzieła. Co tu ukrywać: „W poszukiwaniu straconego czasu” jest to jednak 7 tomów dość gęstej prozy. Jak więc czytać?

Koniecznie – jednym ciągiem, nie spiesząc się, zmierzając do ogarnięcia całości, nierzadko powracając do przeczytanych już fragmentów. Taka lektura zabiera mniej więcej miesiąc – twierdzi Jan Tomkowski w swojej „Literaturze powszechnej…”. Mniej więcej miesiąc, a więc jest to propozycja na urlop z Proustem. Albo trzeba znaleźć inną metodę czytania.

Niegdyś czytanie Prousta było o tyle kłopotliwe, że wydawnictwo „Rój” podzieliło pierwodruk tłumaczenia na części, numerując je m.in. gwiazdkami, i łącząc w jednym woluminie fragmenty różnych tomów. Efekt tego był taki, jak na tej reprodukcji:

W poszukiwaniu straconego czasu. Tom 3, Strona Guermantes. Cz. druga części drugiej (o tym informują gwiazdki) plus część pierwsza Sodomy i Gomory, czyli tomu czwartego całości. Proste i nieskomplikowane. Pełny opis tego tomu w naszym katalogu >>>>

„W poszukiwaniu straconego czasu” kojarzy się zwykle z dorobkiem translatorskim Tadeusza Boya Żeleńskiego, który jednak przełożył tylko 5 tomów z siedmiu. Tom 7. to przekład Juliana Rogozińskiego, natomiast tomu 6. mamy dwa spolszczenia: „Nie ma Albertyny” Macieja Żurowskiego i nowsze, z 2001 r., Magdaleny Tulli, która tej części dała tytuł „Utracona”.

Uwagę zainteresowanych zwracamy na dwa numery „Literatury Na świecie”. Proustowski numer 1-2/98 – tam m.in. próbki innych tłumaczeń, w tym Krystyny Radowskiej „W poszukiwaniu utraconego [tak!] czasu”. Natomiast w numerze 7-8/99 ciekawy szkic Edmunda Wihte’a „Proust”.

Oprac. Antoni Bojanowski


www.bibliosfera.olesno.pl

Read Full Post »

Tym razem zestaw książek odsłaniających kulisy historii:

Książki są w naszym katalogu (można klikać w tytuły):


*Kulisy Powiatu nr 42/2012


www.bibliosfera.olesno.pl

Read Full Post »

Komiksowo

Hasło w dużym „Słowniku terminów literackich” wydaje się być napisane z niejaką rezerwą:

Komiks […] – fabuła opowiedziana za pomocą serii obrazków rysunkowych wspomaganych wątłym tekstem słownym; rysunek przedstawia bohaterów w wyraźnie zarysowanej sytuacji, tekst zaś ogranicza się tylko do ich wypowiedzi wmontowanych w rysunek w formie tzw. „dymka” […].

Ta rezerwa bierze się może stąd, że zasadniczy zrąb słownika powstawał w latach 70. minionego wieku. Dzisiaj komiks ma się dobrze, czego dowodem może być regał z komiksami w Filii dla Dzieci.


*Słownik terminów literackich / red. Janusz Sławiński ; [aut.] Michał Głowiński  [i in.]. – Wyd. 3 poszerz. i popr.  – Wrocław [etc.] : Zakład Narodowy im. Ossolińskich, 1998.


www.bibliosfera.olesno.pl

Read Full Post »


Za jesiennymi drzwiami do Filii dla Dzieci jesienne lektury.

Ciocia Iwa mieszka w starym domu pod kasztanami. Kasztany są wielkie i rozłożyste. Kiedy wiosną kwitną, zapalają nad domem piękne, kwiatowe świeczniki, jesienią – spadają z nich na dach kolczaste jeże.


Książka Heleny Bechlerowej z przepięknymi ilustracjami Jana Marcina Szancera jest w naszym katalogu >>>>


www.bibliosfera.olesno.pl

Read Full Post »

Older Posts »